蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
書誌情報サマリ
書名 |
志賀直哉はなぜ名文か あじわいたい美しい日本語 (祥伝社新書)
|
著者名 |
山口翼/[著]
|
出版者 |
祥伝社
|
出版年月 |
2006.05 |
請求記号 |
910268/01170/ |
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
No. |
所蔵館 |
資料番号 |
資料種別 |
配架場所 |
別置 |
帯出 |
状態 |
1 |
鶴舞 | 3231392345 | 一般和書 | 2階書庫 | | | 在庫 |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
請求記号 |
910268/01170/ |
書名 |
志賀直哉はなぜ名文か あじわいたい美しい日本語 (祥伝社新書) |
著者名 |
山口翼/[著]
|
出版者 |
祥伝社
|
出版年月 |
2006.05 |
ページ数 |
228p |
大きさ |
18cm |
シリーズ名 |
祥伝社新書 |
シリーズ巻次 |
037 |
ISBN |
4-396-11037-5 |
分類 |
910268
|
個人件名 |
志賀直哉
|
書誌種別 |
一般和書 |
タイトルコード |
1009916009282 |
要旨 |
志賀直哉は「小説の神様」と云われ、その文章は紙面から活字が立ち上がってくると云う。ところが直哉の文章の一体どこが名文なのか、直かにあたってみると、一見すらすらと読めてしまうだけに、かえって分析するのが難しい。三〇年間、志賀直哉、森鴎外、井伏鱒二などの全集を読破して「名文」を採集しつづけ、『日本語大シソーラス』を編纂した著者が、独自の視点から直哉の名文を分類、分析した画期的な書。英語では決して表現できないすっきりとした美しさ、翻訳不可能と云われる融通無碍な接続の技法、句読点の打ち方ひとつにまで施された並々ならぬ推敲…。直哉の名文を通して、日本語独自の自由、美しさを明らかにする。 |
目次 |
序章 本書『志賀直哉はなぜ名文か』が出来上がるまで 1章 「心の動き」を生き生きと表現する直哉の技法―「空間の動き」に擬えることで生まれる躍如とした描写 2章 畳み込む・畳込―複雑な文章をすらすらと違和感なく読ませる 3章 志賀直哉の推敲・省略法―一字一点を忽にしない直哉の筆致 4章 日本語の融通無碍な「接続」―英語でいう「関係代名詞」がなくても、文章は正確につながる 5章 リズミカルな文章―リズムが弱いものは、本当のものでない 6章 「白い花咲く」と「白く花咲く」―形容詞の連体形と連用形を意識して使い分ける 7章 字眼―一字の巧拙がその文章の死活をきめる 8章 ディテールは作品のお臍―美辞麗句を百万遍くりかえすより効果がある 終章 私の志賀直哉 |
著者情報 |
山口 翼 1943年、千葉県生まれ。スタンフォード大学、慶應義塾大学卒業。大学では統計・計量経済を学ぶが、小説家を志し大学院を中退、1970年、渡仏する。まずは語彙を増やそうと自分用の「類語辞典」の編纂を思い立ち、広辞苑などの辞書から言葉を収集、志賀直哉、森鴎外などの全集を読破して名文を採集する。1991年帰国(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) |
内容細目表:
前のページへ