蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
書誌情報サマリ
| 書名 |
欧州周縁の言語マイノリティと東アジア 言語多様性の継承は可能か
|
| 著者名 |
寺尾智史/著
|
| 出版者 |
彩流社
|
| 出版年月 |
2014.7 |
| 請求記号 |
802/00064/ |
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
| No. |
所蔵館 |
資料番号 |
資料種別 |
配架場所 |
別置 |
帯出 |
状態 |
| 1 |
熱田 | 2270008333 | かみしばい | じどう開架 | | | 在庫 |
| 2 |
東 | 2470078706 | かみしばい | じどう開架 | | | 貸出中 |
| 3 |
中村 | 2570055711 | かみしばい | じどう開架 | | | 在庫 |
| 4 |
千種 | 2870037666 | かみしばい | じどう開架 | | | 在庫 |
| 5 |
瑞穂 | 2970081432 | かみしばい | じどう開架 | | | 在庫 |
| 6 |
中川 | 3070074558 | かみしばい | じどう開架 | | | 貸出中 |
| 7 |
緑 | 3270025707 | かみしばい | じどう開架 | | | 貸出中 |
| 8 |
名東 | 3370014817 | かみしばい | じどう開架 | | | 貸出中 |
| 9 |
名東 | 3370017000 | かみしばい | じどう開架 | | | 在庫 |
| 10 |
南陽 | 4270002001 | かみしばい | じどう開架 | | | 在庫 |
| 11 |
楠 | 4370036016 | かみしばい | じどう開架 | | | 在庫 |
| 12 |
富田 | 4470030505 | かみしばい | じどう開架 | | | 在庫 |
| 13 |
志段味 | 4570003972 | かみしばい | 書庫 | | | 在庫 |
| 14 |
徳重 | 4670000365 | かみしばい | 書庫 | | | 貸出中 |
| 15 |
徳重 | 4670000340 | かみしばい | じどう開架 | | | 在庫 |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
| 請求記号 |
953/00205/3 |
| 書名 |
ダルタニャン物語 3 新装版 我は王軍、友は叛軍 |
| 著者名 |
A.デュマ/著
鈴木力衛/訳
|
| 出版者 |
復刊ドットコム
|
| 出版年月 |
2011.5 |
| ページ数 |
291p |
| 大きさ |
19cm |
| 巻書名 |
我は王軍、友は叛軍 |
| ISBN |
978-4-8354-4589-2 |
| 一般注記 |
名称変更:復刊ドットコムはブッキングの改称 |
| 原書名 |
La vie aventureuse de D'Artagnan |
| 分類 |
9536
|
| 書誌種別 |
一般和書 |
| 内容紹介 |
17世紀のフランス、ルイ王朝の盛衰の下に繰り広げられる愛と勇気の冒険劇「ダルタニャン物語」。軽妙かつ格調高く薫る故・鈴木力衛による名訳を復活。3は、第2部「二十年後」の「我は王軍、友は叛軍」を収録。 |
| タイトルコード |
1001110021757 |
| 要旨 |
ミランダ語、アラゴン語、温州語、そして、播磨ことば(播州弁)など、グローバル化していく世界のなかで、衰亡に瀕する少数言語は、いかに保全され継承されるべきか! |
| 目次 |
第1章 ミランダ語―「むくつけき田舎なまり」から「ポルトガル唯一の少数言語」へ(イベリア半島における「弱小少数言語」の位相 むくつけき鄙の谷のファラ・チャラ ミランダ語言語法の成立まで EU債務危機とミランダ語) 第2章 アラゴン語―王室のことばから谷底の俚言(パトワ)へ(アラゴン語か“アラゴン方言”か―外部からの再発見と同定 アラゴン語の東の果て―維持されるカタルーニャ語との接触 アラゴン語の西の果て―退行するバスク語とともに 「アラゴン言語法」をめぐる狂騒) 第3章 少数言語保全と言語多様性保全との相克―アイデンティティ・ポリティクスの末路としての少数言語保全は言語多様性保全につながるか(少数言語保全と言語多様性保全―その関係性 ボリビアからの照応 超高速化する人間の流動と言語―ディアスポラの逆説化、あるいはクレオール化猶予の終わり?) 第4章 言語多様性は継承できるのか―東アジアからことばのグローバリズムを照らし返す(“上海語”のふしぎ―「言語内言語」再考 漢字という前近代的廃品は回収不可能か―声と文字再考からの取りかかり 欧州の多文化/多言語主義は東アジアに適用可能か 東アジアの多言語システムは「表音文化圏」に言語多様性非干渉型コミュニケーション成立への示唆を与えうるか) 第5章 液状化社会における言語多様性継承の可能性―その多層的舞台配置を母語環境から探る(播磨の奥(=加古川流域の中心)と近代「地方語詩」の黎明 播州ことばというスティグマ 加古川流域―分断された流域圏の再生に向けて ことばの多様性を維持する舞台の再配置に向けて) |
| 著者情報 |
寺尾 智史 1969年、播州塩屋生まれ。加古川に育つ。東京外国語大学卒業。ポルトガル・スペインでの民間企業勤務ののち、研究活動に入る。神戸大学大学院総合人間科学研究科博士前期課程を経て、京都大学大学院人間・環境学研究科博士課程修了、博士(人間・環境学)。神戸大学助教を経て、東京大学教養学部非常勤講師。日本修士論文賞受賞(2007年、三重大学出版会)(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) |
内容細目表:
前のページへ