感染拡大防止のため、本を読む前、読んだ後は手を洗いましょう。みなさまのご協力をお願いします。

検索結果書誌詳細

  • 書誌の詳細です。 現在、この資料への予約は 0 件あります。

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 0 在庫数 0 予約数 0

書誌情報サマリ

書名

オッフェンバック 音楽における笑い

著者名 ダヴィッド・リッサン/著 高橋英郎/訳 東多鶴恵/訳
出版者 音楽之友社
出版年月 2000.11
請求記号 7623/00114/


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


登録する本棚ログインすると、マイ本棚が利用できます。


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

貸出可能数
無制限

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

76235

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

請求記号 7623/00114/
書名 オッフェンバック 音楽における笑い
著者名 ダヴィッド・リッサン/著   高橋英郎/訳   東多鶴恵/訳
出版者 音楽之友社
出版年月 2000.11
ページ数 351,7p 図版16p
大きさ 20cm
ISBN 4-276-22460-8
原書名 Offenbach,ou,Le rire en musique
分類 76235
個人件名 Offenbach,Jacques
書誌種別 一般和書
内容注記 文献:巻末p6〜7
タイトルコード 1009910051922

要旨 FORELSKET フォレルスケット/ノルウェー語―語れないほど幸福な恋におちている。COMMUOVERE コンムオーベレ/イタリア語―涙ぐむような物語にふれたとき、感動して胸が熱くなる。JAYUS ジャユス/インドネシア語―逆に笑うしかないくらい、じつは笑えないひどいジョーク。IKUTSUARPOK イクトゥアルポク/イヌイット語―だれか来ているのではないかと期待して、何度も何度も外に出て見てみること。…他の国のことばではそのニュアンスをうまく表現できない「翻訳できないことば」たち。
目次 PALEGG ポーレッグ―ノルウェー語
COMMUOVERE コンムオーベレ―イタリア語
MANGATA モーンガータ―スウェーデン語
SAMAR サマル―アラビア語
GEZELLIG ヘゼリヒ―オランダ語
GLAS WEN グラスウェン―ウェールズ語
MERAKI メラキ―ギリシャ語
KILIG キリグ―タガログ語
PISAN ZAPRA ピサンザプラ―マレー語
JUGAAD ジュガール―ヒンディー語〔ほか〕
著者情報 前田 まゆみ
 絵本作家。神戸市生まれ(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)


内容細目表:

前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。