感染拡大防止のため、本を読む前、読んだ後は手を洗いましょう。みなさまのご協力をお願いします。

検索結果書誌詳細

  • 書誌の詳細です。 現在、この資料への予約は 0 件あります。
  • ・予約するときは「予約カートに入れる」ボタンをクリックしてください。予約するには図書館窓口で発行したパスワードが必要です。
    ・「予約カートに入れる」ボタンが出ない書誌には予約できません。
    詳しくは「マイページについて-インターネットで予約するには」をご覧ください。

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 1 在庫数 1 予約数 0

書誌情報サマリ

書名

日中中日翻訳必携 実戦編2  脱・翻訳調を目指す訳文のコツ

著者名 武吉次朗/著
出版者 日本僑報社
出版年月 2016.4
請求記号 827/00108/2-2


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。


登録する本棚ログインすると、マイ本棚が利用できます。


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 資料番号 資料種別 配架場所 別置 帯出 状態
1 鶴舞0236859583一般和書2階開架文学・芸術在庫 

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

請求記号 827/00108/2-2
書名 日中中日翻訳必携 実戦編2  脱・翻訳調を目指す訳文のコツ
著者名 武吉次朗/著
出版者 日本僑報社
出版年月 2016.4
ページ数 8,184p
大きさ 19cm
巻書名 脱・翻訳調を目指す訳文のコツ
ISBN 978-4-86185-211-4
分類 8275
一般件名 中国語-解釈   中国語-作文   翻訳
書誌種別 一般和書
内容紹介 「そのまま新聞に掲載できる」レベルの訳文にするための注意点を、日本語・中国語の特徴を踏まえて解説。武吉塾で出題された課題文から36編を精選し、訳文と講評付きで収録する。ワンランク上の訳文に仕上げるコツが満載。
タイトルコード 1001510112786

要旨 ワンランク上の訳文に仕上げる「コツ」を全36回の課題と訳例・講評で学ぶ。『日中中日翻訳必携』『日中中日翻訳必携実戦編』に続く好評シリーズ。日中翻訳学院「武吉塾」の授業内容を凝縮した「実戦編」第二弾!
目次 1 解説編(「翻訳調」から抜け出るコツ―「武吉塾」第14期スクーリングより)
2 例文編(中国社会
中国経済
中国政治家
中国法規
日中交流
日本
世界
女性
風景
会話体)


内容細目表:

前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。