感染拡大防止のため、本を読む前、読んだ後は手を洗いましょう。みなさまのご協力をお願いします。

検索結果書誌詳細

  • 書誌の詳細です。 現在、この資料への予約は 0 件あります。
  • ・予約するときは「予約カートに入れる」ボタンをクリックしてください。予約するには図書館窓口で発行したパスワードが必要です。
    ・「予約カートに入れる」ボタンが出ない書誌には予約できません。
    詳しくは「マイページについて-インターネットで予約するには」をご覧ください。

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 3 在庫数 1 予約数 0

書誌情報サマリ

書名

日本文学の翻訳者たち

著者名 金原瑞人/編著
出版者 平凡社
出版年月 2026.4
請求記号 91026/01402/


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。


登録する本棚ログインすると、マイ本棚が利用できます。


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 資料番号 資料種別 配架場所 別置 帯出 状態
1 鶴舞0238777502一般和書1階開架 貸出中 
2 熱田2232677605一般和書一般開架 在庫 
3 志段味4531056267一般和書一般開架 貸出中 

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

金原瑞人

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

請求記号 91026/01402/
書名 日本文学の翻訳者たち
著者名 金原瑞人/編著
出版者 平凡社
出版年月 2026.4
ページ数 224p
大きさ 18cm
ISBN 978-4-582-83999-9
分類 91026
一般件名 日本文学-歴史-近代   翻訳文学
書誌種別 一般和書
内容紹介 日本語の特異性や複雑さに向き合いながら、日々言葉と奮闘する翻訳者たち。翻訳家・金原瑞人が、日本文学の翻訳に携わる世界の翻訳者7名へインタビュー。文芸翻訳の仕事の裏側にある苦労や情熱をたっぷり語り合う。
タイトルコード 1002610009096

要旨 あの名作、あの日本語をどう訳す?大江健三郎、村上春樹、多和田葉子、村田沙耶香作品など、日本文学を英語・フランス語・韓国語・台湾華語(中国語正体字/繁体字)・タイ語・オランダ語・ドイツ語で紹介してきた7名の翻訳者たち。文芸翻訳の裏側にある苦悩と情熱を、翻訳者の金原瑞人がインタビュー!
目次 竹森ジニー 英語 『コンビニ人間』の世界的ヒットに驚き
パトリック・オノレ フランス語 『ドグラ・マグラ』に導かれて
クォン・ナミ 韓国語 星新一から朝井リョウまで、翻訳に明け暮れた三十五年
黃碧君 台湾華語(中国語正体字/繁体字) 日本の作品を台湾へ、台湾の作品を日本へ
ムティター・パーニッチ タイ語 多和田葉子作品に出会って翻訳の「マニア」に
リュック・ヴァンホーテ オランダ語 大江健三郎作品に衝撃を受けた留学時代
カティア・カッシング ドイツ語 自ら立ち上げた出版社で、車谷長吉作品を翻訳出版
著者情報 金原 瑞人
 1954年岡山県生まれ。法政大学名誉教授。翻訳家(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)


内容細目表:

1 『コンビニ人間』の世界的ヒットに驚き   英語   9-40
竹森ジニー/述
2 『ドグラ・マグラ』に導かれて   フランス語   41-60
パトリック・オノレ/述
3 星新一から朝井リョウまで、翻訳に明け暮れた三十五年   韓国語   61-80
クォンナミ/述
4 日本の作品を台湾へ、台湾の作品を日本へ   台湾華語(中国語正体字/繁体字)   81-115
黄碧君/述
5 多和田葉子作品に出会って翻訳の「マニア」に   タイ語   117-152
ムティター・パーニッチ/述
6 大江健三郎作品に衝撃を受けた留学時代   オランダ語   153-187
リュック・ヴァンホーテ/述
7 自ら立ち上げた出版社で、車谷長吉作品を翻訳出版   ドイツ語   189-216
カティア・カッシング/述
前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。