感染拡大防止のため、本を読む前、読んだ後は手を洗いましょう。みなさまのご協力をお願いします。

検索結果書誌詳細

  • 書誌の詳細です。 現在、この資料への予約は 0 件あります。
  • ・予約するときは「予約カートに入れる」ボタンをクリックしてください。予約するには図書館窓口で発行したパスワードが必要です。
    ・「予約カートに入れる」ボタンが出ない書誌には予約できません。
    詳しくは「マイページについて-インターネットで予約するには」をご覧ください。

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 1 在庫数 1 予約数 0

書誌情報サマリ

書名

エコ*おしゃれ (お菓子のパッケージで作ろう!エコなグッズ)

著者名 平田美咲/作
出版者 汐文社
出版年月 2011.2
請求記号 75/01824/


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。


登録する本棚ログインすると、マイ本棚が利用できます。


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 資料番号 資料種別 配架場所 別置 帯出 状態
1 鶴舞0237975875一般和書2階開架文学・芸術在庫 

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

請求記号 エ/35415/
書名 なにまってるの?
著者名 accototo/著
出版者 文溪堂
出版年月 2023.8
ページ数 [24p]
大きさ 20×20cm
ISBN 978-4-7999-0507-4
分類
書誌種別 じどう図書
内容紹介 かえるさん、かえるさん、なにまってるの? あめがふるの、まってるの-。りす、たんぽぽ、ちょうちょ、ふくろう、ことりは、なにをまっているのかな? ページをめくると優しい自然に包まれる、子守り歌のような絵本。
タイトルコード 1002310032348

要旨 観光価値の維持・向上のための共創システム。観光地の交通需要マネジメントが地域に定着し、多様な行為者による価値共創に向けた協働を持続させる仕組みを明らかにする。
目次 第1章 序論
第2章 TDM研究の概観―文献レビュー
第3章 研究デザイン
第4章 観桜期の吉野山の事例―奈良県吉野町
第5章 白川郷の事例―岐阜県白川村荻町合掌集落
第6章 出雲大社周辺の事例―島根県出雲市
第7章 結果と考察
第8章 結論
著者情報 柏木 千春
 1969年茨城県生まれ。1992年茨城大学人文学部卒業。1992年日本交通公社(JTB)入社。2010年多摩大学大学院経営情報学研究科博士課程前期修了、修士(経営情報学)。2017年神戸大学大学院経営学研究科博士課程後期修了、博士(経営学)。JTBに入社後、地方支店2店舗で団体旅行営業を約12年、その後、本社にて地域交流ビジネス事業に9年間携わる。2007年より大学教員として兼業を始め、2013年JTBを退社。現在は、流通科学大学人間社会学部観光学科教授(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)


内容細目表:

1 長編小説と詩   11-30
石橋正孝/訳
2 音楽すなわちリアリズム芸術   31-45
上杉未央/訳
3 長編小説の空間   46-54
石橋正孝/訳
4 家具の哲学   55-65
福田桃子/訳
5 長編小説における人称代名詞の使用   66-76
石橋正孝/訳
6 長編小説における個人と集団   77-90
石橋正孝/訳
7 長編小説の技術をめぐる探求   91-102
石橋正孝/訳
8 ページについて   103-107
三枝大修/訳
9 物体としての本   108-126
石橋正孝/訳
10 いわゆる「一二一人宣言」について   127-130
三枝大修/訳
11 批評家と公衆   131-138
石橋正孝/訳
12 ラブレー   139-142
岩下綾/訳
13 模範小説集   143-150
福田桃子/訳
14 『危険な関係』について   151-156
福田桃子/訳
15 シャトーブリアンと旧アメリカ   157-202
三ツ堀広一郎/訳
16 貧しき縁者   203-209
塩谷祐人/訳
17 さかさまのバベル   210-226
中野芳彦/訳
18 小説家ヴィクトル・ユゴー   227-255
中野芳彦/訳
19 ブーレーズによるマラルメ   256-265
倉方健作/訳
20 プルーストにおける架空の芸術作品   266-310
荒原邦博/訳
21 「テル・ケル」誌への回答   311-318
福田桃子/訳
前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。