感染拡大防止のため、本を読む前、読んだ後は手を洗いましょう。みなさまのご協力をお願いします。

検索結果書誌詳細

  • 書誌の詳細です。 現在、この資料への予約は 1 件あります。
  • ・予約するときは「予約カートに入れる」ボタンをクリックしてください。予約するには図書館窓口で発行したパスワードが必要です。
    ・「予約カートに入れる」ボタンが出ない書誌には予約できません。
    詳しくは「マイページについて-インターネットで予約するには」をご覧ください。

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 1 在庫数 0 予約数 1

書誌情報サマリ

書名

逃げても、逃げてもシェイクスピア 翻訳家・松岡和子の仕事

著者名 草生亜紀子/著
出版者 新潮社
出版年月 2024.4
請求記号 2891/05299/


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。


登録する本棚ログインすると、マイ本棚が利用できます。


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 資料番号 資料種別 配架場所 別置 帯出 状態
1 2632583312一般和書一般開架 貸出中 

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

請求記号 2891/05299/
書名 逃げても、逃げてもシェイクスピア 翻訳家・松岡和子の仕事
並列書名 A Journey to Shakespeare
著者名 草生亜紀子/著
出版者 新潮社
出版年月 2024.4
ページ数 221p
大きさ 20cm
ISBN 978-4-10-464002-7
分類 2891
個人件名 松岡和子
書誌種別 一般和書
内容紹介 完訳を成し遂げた翻訳家の仕事と人生は、こんなにも密接につながっていた-。日本女性としては初めて、シェイクスピアの戯曲37作を完全翻訳した著者が、仕事の流儀から生い立ちまで、すべてを明かす。
書誌・年譜・年表 文献:p218 松岡和子に関する資料:p219〜221
タイトルコード 1002410005151

要旨 まさか、全戯曲完訳の長い旅に出るなんて―。作品を「読む」と「訳す」は大違い。古の大劇作家の企みに果敢に挑む!
目次 第1章 父と母(引き揚げ後の暮らし
明治生まれの母・幸子 ほか)
第2章 学生時代(勉強か青春謳歌か
大学選択でまた悩む ほか)
第3章 仕事・家族(初めての翻訳
弟が設計した自宅 ほか)
第4章 劇評・翻訳(戯曲翻訳の世界へ
ドラマ仕掛けの空間 ほか)
第5章 シェイクスピアとの格闘(自分が新訳する意味は何か?
夜は明けるのか明けないのか ほか)


内容細目表:

前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。