蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
| No. |
所蔵館 |
資料番号 |
資料種別 |
配架場所 |
別置 |
帯出 |
状態 |
| 1 |
鶴舞 | 0236375341 | 一般和書 | 2階開架 | 人文・社会 | | 貸出中 |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
| 請求記号 |
332/00157/3 |
| 書名 |
近代世界システム 3 「資本主義的世界経済」の再拡大 |
| 著者名 |
I.ウォーラーステイン/著
川北稔/訳
|
| 出版者 |
名古屋大学出版会
|
| 出版年月 |
2013.10 |
| ページ数 |
314,100p |
| 大きさ |
22cm |
| 巻書名 |
「資本主義的世界経済」の再拡大 |
| ISBN |
978-4-8158-0745-0 |
| 原書名 |
The modern world‐system.3:The second era of great expansion of the capitalist world‐economy,1730s-1840s 原著新版の翻訳 |
| 分類 |
33206
|
| 一般件名 |
資本主義-歴史
|
| 書誌種別 |
一般和書 |
| 内容注記 |
文献:巻末p7〜100 |
| 内容紹介 |
歴史・経済・政治・社会の記述を大きく塗り替えて、現代の古典となった記念碑的著作。第3巻は「世界経済」第2の大拡大期におけるイギリスのヘゲモニーの確立と、広範な新地域の「周辺」への組み込みを描く。 |
| タイトルコード |
1001310078638 |
| 要旨 |
日本文学は「どうしても翻訳できない言葉」で書かれてきた、と大江健三郎は言う。事実、谷崎も川端も三島も、英訳時に改変され、省略され、時に誤読もされてきた。なぜそのまま翻訳することができないのか。どのような経緯で改変され、その結果、刊行された作品はどう受け止められたのか。米クノップフ社のアーカイヴズ資料等をつぶさに検証し、一九五〇〜七〇年代の作家、翻訳者、編集者の異文化間の葛藤の根源を初めて明らかにする。 |
| 目次 |
序章 日本文学翻訳プログラムの始まり―ハロルド・シュトラウスとクノップフ社 第1章 日本文学の異質性とは何か―大佛次郎『帰郷』 第2章 それは「誰が」話したのか―谷崎潤一郎『蓼喰ふ虫』 第3章 結末はなぜ書き換えられたのか―大岡昇平『野火』 第4章 入り乱れる時間軸―谷崎潤一郎『細雪』 第5章 比喩という落とし穴―三島由紀夫『金閣寺』 第6章 三つのメタモルフォーゼ―『細雪』、「千羽鶴」、川端康成 第7章 囲碁という神秘―川端康成『名人』 終章 日本文学は世界文学に何をもたらしたのか―『細雪』の最後の二行 |
| 著者情報 |
片岡 真伊 国際日本文化研究センター准教授、総合研究大学院大学准教授(併任)。1987年栃木県生まれ。ロンドン大学ロイヤルホロウェイ(英文学)卒業、ロンドン大学ユニバーシティ・カレッジ・ロンドン修士課程(比較文学)修了。総合研究大学院大学(国際日本研究)博士後期課程修了。博士(学術)。ロンドン大学東洋アフリカ研究学院シニア・ティーチング・フェロー、東京大学東アジア藝文書院(EAA)特任研究員を経て、2023年より現職(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) |
内容細目表:
前のページへ