蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
| No. |
所蔵館 |
資料番号 |
資料種別 |
配架場所 |
別置 |
帯出 |
状態 |
| 1 |
港 | 2632303828 | 一般和書 | 一般開架 | | | 在庫 |
| 2 |
守山 | 3132576848 | 一般和書 | 一般開架 | | | 在庫 |
| 3 |
天白 | 3432316861 | 一般和書 | 一般開架 | | | 在庫 |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
関西弁事典
真田信治/監修
県別方言感情表現辞典
真田信治/編,友…
サハリンに残された日本語樺太方言
朝日祥之/著,真…
マリアナ諸島に残存する日本語 : …
ダニエル・ロング…
県別罵詈雑言辞典
真田信治/編,友…
台湾に渡った日本語の現在 : リン…
簡月真/著,真田…
方言学
真田信治/編著,…
方言の機能
真田信治/著,陣…
地方別方言語源辞典
真田信治/編,友…
方言は気持ちを伝える
真田信治/著
方言の絵事典 : 日本語の豊かさに…
真田信治/監修
都道府県別気持ちが伝わる名方言14…
真田信治/[著]
在日コリアンの言語相
真田信治/編,生…
外国人を悩ませる日本語からみた日本…
彭飛/著,毛利正…
方言の日本地図 : ことばの旅
真田信治/[著]
方言は絶滅するのか : 自分のこと…
真田信治/著
展望現代の方言
真田信治/編著
聞いておぼえる関西(大阪)弁入門
岡本牧子/[ほか…
関西方言の社会言語学
徳川宗賢,真田信…
新・方言学を学ぶ人のために
徳川宗賢,真田信…
前へ
次へ
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
| 請求記号 |
N930-2/01065/ |
| 書名 |
ジョージ・オーウェル ユダヤ人から見た作家の素顔 |
| 著者名 |
T.R.ファイヴェル/著
佐藤義夫/訳
|
| 出版者 |
八潮出版社
|
| 出版年月 |
1992 |
| ページ数 |
360p |
| 大きさ |
20cm |
| ISBN |
4-89650-090-3 |
| 分類 |
93028
|
| 個人件名 |
Orwell,George
|
| 書誌種別 |
一般和書 |
| 内容注記 |
原書名:George Orwell. *ジョージ・オーウェルおよび著者の肖像あり |
| タイトルコード |
1009410158976 |
| 要旨 |
「自傷者はなぜ自分を傷つけてしまうのか?」その傷を通してクライエントの心を理解し、治療する。自傷治療の臨床に必要なすべてが記された包括的治療ガイド、待望の第2版!新たに八つの章が追加され大幅改訂。 |
| 目次 |
1 自傷の定義と背景(自傷の定義と自殺との鑑別 自傷と自殺の関係 直接的/間接的に自分を傷つける行為の概観 ほか) 2 アセスメントと治療―段階的ケアモデル(治療初期の対応 自傷のアセスメント 認知と行動のアセスメント ほか) 3 特殊な主題(自傷に対する反応のマネジメント―セラピストや他の援助者のためのガイド 伝染と自傷 学校セッティングにおける自傷に対処するためのプロトコル ほか) 附録 |
| 著者情報 |
ウォルシュ,バレント・W. マサチューセッツ州ウースターにある、ブリッジ・オブ・セントラル・マサチューセッツの実務最高責任者。ブリッジ・オブ・セントラル・マサチューセッツは、公的機関のプロトコルに準拠した、エビデンスにもとづく臨床サービスを提供している専門治療施設である。特別支援教育、入所治療、包括的サービス、ゲイ・レズビアン・バイセクシャル・トランスジェンダーの十代のためのケア・センター、ホームレスのためのプログラム、さらには、精神障害や発達障害を抱える人を対象とした、40種類以上にもおよぶプログラムを擁している(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) 松本 俊彦 国立研究開発法人国立精神・神経医療研究センター精神保健研究所薬物依存研究部部長。同センター病院薬物依存症治療センターセンター長(2017年より併任)。1993年佐賀医科大学卒業。横浜市立大学医学部附属病院にて臨床研修修了後、国立横浜病院精神科、神奈川県立精神医療センター、横浜市立大学医学部附属病院精神科を経て、2004年に国立精神・神経センター(現、国立精神・神経医療研究センター)精神保健研究所司法精神医学研究部専門医療・社会復帰研究室長に就任。以後、同研究所自殺予防総合対策センター副センター長などを歴任し、2015年より現職。日本アルコール・アディクション医学会理事、日本精神科救急学会理事、NPO法人八王子ダルク理事、NPO法人東京多摩いのちの電話理事を兼務(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) 渋谷 繭子 翻訳者。在米歴5年、現地の高校・大学卒業。帰国後、英会話スクールの運営に携わるなか、2000年に翻訳部門を立ち上げ、現在はフリーランス翻訳者として活動中。民間企業・公的機関を対象に、医学論文、政府刊行物、ウェブサイト、パンフレットなどの翻訳を手掛ける(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) |
内容細目表:
前のページへ