蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
書誌情報サマリ
| 書名 |
汽水の匂いに包まれて 牡蛎養殖100年
|
| 著者名 |
畠山重篤/著
|
| 出版者 |
マガジンランド
|
| 出版年月 |
2020.6 |
| 請求記号 |
660/00033/ |
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
| No. |
所蔵館 |
資料番号 |
資料種別 |
配架場所 |
別置 |
帯出 |
状態 |
| 1 |
熱田 | 2232551784 | じどう図書 | じどう開架 | | | 貸出中 |
| 2 |
南 | 2332410428 | じどう図書 | じどう開架 | | | 貸出中 |
| 3 |
港 | 2632572273 | じどう図書 | じどう開架 | | | 貸出中 |
| 4 |
北 | 2732496670 | じどう図書 | じどう開架 | | | 貸出中 |
| 5 |
瑞穂 | 2932647148 | じどう図書 | じどう開架 | | | 貸出中 |
| 6 |
瑞穂 | 2932722602 | じどう図書 | じどう開架 | | | 貸出中 |
| 7 |
緑 | 3232595649 | じどう図書 | じどう開架 | | | 貸出中 |
| 8 |
名東 | 3332784937 | じどう図書 | じどう開架 | | | 貸出中 |
| 9 |
天白 | 3432530743 | じどう図書 | じどう開架 | | | 貸出中 |
| 10 |
山田 | 4131006662 | じどう図書 | じどう開架 | | | 貸出中 |
| 11 |
楠 | 4331688459 | じどう図書 | じどう開架 | | | 貸出中 |
| 12 |
志段味 | 4530966169 | じどう図書 | じどう開架 | | | 貸出中 |
| 13 |
徳重 | 4630857284 | じどう図書 | じどう開架 | | | 貸出中 |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
つかめ!理科ダマン11
シンテフン/作,…
ウソ学校
チョンソンヒ/著…
つかめ!…英会話で世界にとびだせ!編
シンテフン/作,…
つかめ!理科ダマン10
シンテフン/作,…
つかめ!理科ダマン9
シンテフン/作,…
つかめ!理科ダマン8
シンテフン/作,…
つかめ!理科ダマン7
シンテフン/作,…
つかめ!理科ダマン6
シンテフン/作,…
ボンジュール,トゥール
ハンユンソブ/作…
雨日和
池河蓮/著,桂鎔…
つかめ!理科ダマン5
シンテフン/作,…
つかめ!理科ダマン4
シンテフン/作,…
天使たちの都市
チョヘジン/著,…
B舎監とラブレター
羅恵錫/著,田栄…
つかめ!理科ダマン2
シンテフン/作,…
準備していた心を使い果たしたので、…
ホンファン/著,…
つかめ!理科ダマン1
シンテフン/作,…
失花
李箱/著,李孝石…
なぜなにコリア
呉華順/著
前へ
次へ
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
| 請求記号 |
660/00033/ |
| 書名 |
汽水の匂いに包まれて 牡蛎養殖100年 |
| 著者名 |
畠山重篤/著
|
| 出版者 |
マガジンランド
|
| 出版年月 |
2020.6 |
| ページ数 |
455p |
| 大きさ |
19cm |
| ISBN |
978-4-86546-260-9 |
| 分類 |
6604
|
| 一般件名 |
水産業
|
| 書誌種別 |
一般和書 |
| 内容紹介 |
「カキは外交官」「森が消えれば海も死ぬ」など、“カキじいさん”を自任する三陸牡蠣漁師が綴る徒然エッセイ。全国共済水産業協同組合連合会の機関誌、『漁協の共済』に連載された20年間の110編を収録する。 |
| タイトルコード |
1002010012234 |
| 要旨 |
ウクライナとロシアの対立の原点は?大飢饉「ホロドモール」を生き抜いた人々の証言グラフィック・ノベルで描くウクライナ近現代史。イタリアを代表する漫画家が、現地での聞き取りをもとに、ウクライナの苛烈な歴史を背負う人びとの生き様を描く。 |
| 著者情報 |
イゴルト 1958年、イタリア・サルデーニャ生まれ。イタリアを代表する漫画家のひとり。日本での活動歴もあり、90年代には雑誌「モーニング」で連載を持っていた(単行本『Yuri』やまねみどり訳、講談社、1996年)。2015年、東京のイタリア文化会館にて、谷口ジローとの二人展「歩くひとたち」を開催。代表作『5は完璧な数字(Cinque `e il mumero perfetto)』の執筆に取り組んでいた90年代には東京に暮らしていた。2015年に第1巻が刊行された『日本ノート(Quaderni giapponesi)』という作品でも、複数の漫画賞を受賞している。2010‐11年、ウクライナ、ロシアに2年間滞在した経験をもとに、『ウクライナ・ノート』、『ロシア・ノート』を刊行。現在、ロシアによるウクライナ侵攻を受け、『ウクライナ・ノート2―侵略の日誌』を制作中(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) 栗原 俊秀 翻訳家。1983年生まれ。訳書にゼロカルカーレ『コバニ・コーリング』(花伝社)、アントニオ・スクラーティ『小説ムッソリーニ 世紀の落とし子』(河出書房新社)、ジョン・ファンテ『ロサンゼルスへの道』(未知谷)など。カルミネ・アバーテ『偉大なる時のモザイク』(未知谷)の翻訳で、須賀敦子翻訳賞、イタリア文化財文化活動省翻訳賞を受賞(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) |
内容細目表:
前のページへ