感染拡大防止のため、本を読む前、読んだ後は手を洗いましょう。みなさまのご協力をお願いします。

検索結果書誌詳細

  • 書誌の詳細です。 現在、この資料への予約は 0 件あります。
  • ・予約するときは「予約カートに入れる」ボタンをクリックしてください。予約するには図書館窓口で発行したパスワードが必要です。
    ・「予約カートに入れる」ボタンが出ない書誌には予約できません。
    詳しくは「マイページについて-インターネットで予約するには」をご覧ください。

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 1 在庫数 0 予約数 0

書誌情報サマリ

書名

詳解特許翻訳 よくある間違いと修正ポイントが一目でわかる

著者名 倉増一/著
出版者 講談社
出版年月 2021.7
請求記号 5072/00542/


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。


登録する本棚ログインすると、マイ本棚が利用できます。


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 資料番号 資料種別 配架場所 別置 帯出 状態
1 鶴舞0210934220一般和書2階開架自然・工学貸出中 

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

請求記号 5072/00542/
書名 詳解特許翻訳 よくある間違いと修正ポイントが一目でわかる
著者名 倉増一/著
出版者 講談社
出版年月 2021.7
ページ数 556p
大きさ 26cm
ISBN 978-4-06-523921-6
分類 50723
一般件名 特許   翻訳
書誌種別 一般和書
内容紹介 特許翻訳者の間違いやすいポイントを、厳選した255題の演習問題形式で詳細に解説。誤訳や不適格訳の根本原因を正しく把握し、正しい英語表現にするための解決策を伝える。
タイトルコード 1002110041876

目次 背景技術
技術の理解力を高める
主語を決める
数値・数量表現のスキルを上げる
冗長な日本語から簡潔明瞭な英語を導く
舌足らずの日本語を論理的な英語に仕上げる
日本語の誤用を正す
長文の処理
文の構成と微妙な表現
文法・文体・定型文
その他
クレームの翻訳
著者情報 倉増 一
 1965年大阪市立大学理学部化学科卒業。株式会社ブリヂストンで研究開発と知財部門を担当。その後、特許翻訳会社の品質管理担当、青山学院大学理工学部講師(非常勤)を経て、翻訳会社トランスプライム代表取締役を務める。特許翻訳研究会(gustav@mtj.biglobe.ne.jp)を主宰(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)


内容細目表:

前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。