蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
| No. |
所蔵館 |
資料番号 |
資料種別 |
配架場所 |
別置 |
帯出 |
状態 |
| 1 |
鶴舞 | 0231386749 | 一般和書 | 2階書庫 | | | 在庫 |
| 2 |
熱田 | 2219349814 | 一般和書 | 書庫 | | | 在庫 |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
翻訳文学 翻訳 フランス文学 日本文学
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
| 請求記号 |
N124-1/00154/ |
| 書名 |
子思子 中庸他六篇 (岩波文庫) |
| 著者名 |
子思子/[著]
藤原正/訳註
|
| 出版者 |
岩波書店
|
| 出版年月 |
1935. |
| ページ数 |
215p |
| 大きさ |
15cm |
| シリーズ名 |
岩波文庫 |
| シリーズ巻次 |
33-222-1 |
| ISBN |
4-00-332211-8 |
| 分類 |
12415
|
| 書誌種別 |
一般和書 |
| タイトルコード |
1009410094458 |
| 要旨 |
“世界文学”を支える翻訳とはいかにして行われるのか―古典、詩歌、小説、思想、映画、そして創作にいたるまで、ある言語が別の言語と通いあう道なき道を模索し、苦闘の末に言葉を見出した翻訳家たちの冒険の記録! |
| 目次 |
1 翻訳史から見える展望(『フランス語翻訳史』を書くということ―企画、方法、展望をめぐって) 2 作家と翻訳(文法のすれちがいと語りの声 無名の手に身を委ねること) 3 初訳、再訳、新訳(古典、娯楽小説)(新訳の必要性―ラブレーの場合 西鶴の文体を翻訳する 欄外文学を翻訳する―正岡子規の『病牀六尺』 二流文学、二流翻訳、二流読者?―娯楽小説の場合 『オペラ座の怪人』の面白さ―エンタテインメント小説の翻訳 プルースト邦訳の可能性 インタールード 出産/Naissance d’ours blancs/白熊の) 4 翻訳という経験と試練(思想、映画、詩)(開く、閉じる―文学と哲学を翻訳する際の差異について 映像のような言葉―可視化された字幕のために 翻訳における他性の痕跡としての発話行為 大岡信と谷川俊太郎の詩にみる言葉遊び 韻文口語訳の音楽―ランボー「陶酔の船」Le Bateau ivreを例に) 5 世界文学と翻訳、残るものとその可能性(「世界文学」と「日本近代文学」 翻訳という名の希望) |
内容細目表:
-
1 失われた50年
ビッグデータ時代における統計科学
1-17
-
国友 直人/著
-
2 バイオ統計学
ライフサイエンス研究の新潮流
21-38
-
柳川 堯/著
-
3 日本的品質管理活動と統計科学
39-68
-
椿 広計/著
-
4 マーケティング・リサーチにおける統計学の役割
69-84
-
鈴木 督久/著
-
5 ビッグデータ時代のマーケティングと統計科学
85-102
-
山口 景子/著
-
6 私の計量経済学50年
103-115
-
佐和 隆光/著
-
7 日本初のデータサイエンス学部創設
滋賀大学による文理融合構想
119-128
-
竹村 彰通/著
-
8 「統計検定」の経緯と今後
129-142
-
中西 寛子/著
-
9 日本の中学校・高等学校における統計教育
143-160
-
青山 和裕/著
-
10 統計教育におけるe‐learningコンテンツの制作
JMOOCにおける実際例
161-181
-
下川 敏雄/著
-
11 日本の私立大学文系の統計教育
183-189
-
山本 拓/著
-
12 サービス産業における計測
価格と生産性の正しい計測法
193-206
-
深尾 京司/著 池内 健太/著
-
13 国民経済計算の平成23年基準改定
最新の国際基準への対応
207-221
-
多田 洋介/著
-
14 家計調査の改良と消費動向指数(CTI)の開発
公的統計の進化へのチャレンジ
223-236
-
阿向 泰二郎/著
-
15 統計制度の国際比較
日本の統計の特徴と課題
237-251
-
川崎 茂/著
-
16 公的統計の課題と改革
253-271
-
美添 泰人/著
-
17 ビッグデータと経済分析
273-281
-
北村 行伸/著
前のページへ