感染拡大防止のため、本を読む前、読んだ後は手を洗いましょう。みなさまのご協力をお願いします。

検索結果書誌詳細

  • 書誌の詳細です。 現在、この資料への予約は 0 件あります。
  • ・予約するときは「予約カートに入れる」ボタンをクリックしてください。予約するには図書館窓口で発行したパスワードが必要です。
    ・「予約カートに入れる」ボタンが出ない書誌には予約できません。
    詳しくは「マイページについて-インターネットで予約するには」をご覧ください。

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 1 在庫数 1 予約数 0

書誌情報サマリ

書名

恋はマリンブルー (シルエット・ロマンス)

著者名 キャシー・リンツ/作 山田信子/訳
出版者 ハーレクイン
出版年月 2005.07
請求記号 933/09094/


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。


登録する本棚ログインすると、マイ本棚が利用できます。


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 資料番号 資料種別 配架場所 別置 帯出 状態
1 鶴舞2131434959一般和書2階書庫 在庫 

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

請求記号 933/09094/
書名 恋はマリンブルー (シルエット・ロマンス)
著者名 キャシー・リンツ/作   山田信子/訳
出版者 ハーレクイン
出版年月 2005.07
ページ数 316p
大きさ 17cm
シリーズ名 シルエット・ロマンス
シリーズ巻次 L1146
ISBN 4-596-41146-8
分類 9337
書誌種別 一般和書
内容注記 内容:恋はマリンブルー キャシー・リンツ作 山田信子訳. 条件つきのウエディング アレキサンドラ・セラーズ作 古沢絵里訳
タイトルコード 1009915028114

要旨 一流の人はこんな英語をしゃべっている!上質なコミュニケーションを約束する暮らして学んだ大人の英語術。アメリカ人の英語はカジュアルと思い込んでいる日本人は多い。でも実際には、品格のある人ほど丁寧な英語を話している。ネイティブから尊敬を受けるためには、どんな言い回しをすればよいのか?ニューヨーク在住のジャーナリストが明かす洗練された英語の極意。
目次 まず大切な、あなたの意識を変えること―Change your attitude.
「Thank you」「Please」は忘れてはいけない言葉―You can’t forget“Thank you”and“Please”.
第一印象の決め手視線と笑顔―First impression is important.
ニューヨーク地下鉄の楽しみ方―Riding the subway in New York.
名前を呼ぶ技術―How to address people.
イエローキャブを乗りこなす―Riding a Yellow Cabs in New York.
ニューヨークの有名人たち―Running into celebrities in New York.
チップを自由自在に扱う―Tips on how to tip.
外国人の英語に寛大なニューヨーカー―English is a very forgiving language.
ホームレスの人々あげるべきか、あげないべきか―To give or not to give.
フィットネスはステータスシンボル―How many times a week do you exercise?
マンハッタンの動物たち―New Yorkers and theri pets.
著者情報 田村 明子
 盛岡市生まれ。1977年米国に単身留学し、1980年から現在までニューヨーク在住(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)


内容細目表:

前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。