感染拡大防止のため、本を読む前、読んだ後は手を洗いましょう。みなさまのご協力をお願いします。

検索結果書誌詳細

  • 書誌の詳細です。 現在、この資料への予約は 0 件あります。
  • ・予約するときは「予約カートに入れる」ボタンをクリックしてください。予約するには図書館窓口で発行したパスワードが必要です。
    ・「予約カートに入れる」ボタンが出ない書誌には予約できません。
    詳しくは「マイページについて-インターネットで予約するには」をご覧ください。

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 1 在庫数 1 予約数 0

書誌情報サマリ

書名

翻訳家たちの挑戦 日仏交流から世界文学へ

著者名 澤田直/編 坂井セシル/編 多和田葉子/[ほか著]
出版者 水声社
出版年月 2019.7
請求記号 904/00207/


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。


登録する本棚ログインすると、マイ本棚が利用できます。


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 資料番号 資料種別 配架場所 別置 帯出 状態
1 鶴舞0237458187一般和書2階開架文学・芸術在庫 

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

統計

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

請求記号 0076/07540/
書名 pandas & Plotly 2D/3Dデータビジュアライゼーション実装ハンドブック データサイエンティストや機械学習エンジニアのための  (Pythonライブラリ定番セレクション)
著者名 大川洋平/著
出版者 秀和システム
出版年月 2024.7
ページ数 559p
大きさ 21cm
シリーズ名 Pythonライブラリ定番セレクション
ISBN 978-4-7980-6890-9
一般注記 データ分析ツールJupyter Notebook対応
分類 007609
一般件名 データマイニング   プログラミング(コンピュータ)   可視化技術
書誌種別 一般和書
内容紹介 pandasでの表形式データ操作とPlotlyを使ったデータ可視化について、ハンズオン形式で解説する。サンプルコードのダウンロードサービス付き。Jupyter Notebook対応。
書誌・年譜・年表 文献:p554
タイトルコード 1002410022632

要旨 王家に生まれ、豪奢な暮らしを営んだ宮廷のプリンセスたち。しかし、彼女たちの多くは政略の花嫁として他国に赴き、国家の命運をも背負った。その運命の過酷さを覆い隠すように、彼女たちの肖像は穏やかで美しい。男よりたくましく生きた者、運命に翻弄された者、人々の羨望の眼差しを集めた者―あの英雄の妻や娘はどんな顔をしていたのか?古代から現代まで、華麗な肖像とともに二百人の姫君たちがオールカラーで甦る。
目次 第1章 古代・中世の王妃・プリンセス51人(古代王朝の勃興
ローマ帝国の快進撃 ほか)
第2章 近代1の王妃・プリンセス47人(ポルトガルの繁栄と栄光
貴族と小国 ほか)
第3章 近代2の王妃・プリンセス48人(ブルボン朝の創始
フランス革命の姫君たち ほか)
第4章 現代の王妃・プリンセス54人(オーストリアの成長
プロイセンの役割 ほか)


内容細目表:

1 『フランス語翻訳史』を書くということ   企画、方法、展望をめぐって   23-47
ベルナール・バヌン/著
2 文法のすれちがいと語りの声   51-55
多和田葉子/著
3 無名の手に身を委ねること   56-62
堀江敏幸/著
4 新訳の必要性   ラブレーの場合   65-77
宮下志朗/著
5 西鶴の文体を翻訳する   78-93
ダニエル・ストリューヴ/著
6 欄外文学を翻訳する   正岡子規の『病牀六尺』   94-117
エマニュエル・ロズラン/著
7 二流文学、二流翻訳、二流読者?   娯楽小説の場合   118-132
アンヌ・バヤール=坂井/著
8 『オペラ座の怪人』の面白さ   エンタテインメント小説の翻訳   133-147
平岡敦/著
9 プルースト邦訳の可能性   148-164
吉川一義/著
10 出産/Naissance d'ours blancs/白熊の   166-171
多和田葉子/作 坂井セシル/訳
11 開く、閉じる   文学と哲学を翻訳する際の差異について   175-194
澤田直/著
12 映像のような言葉   可視化された字幕のために   195-214
マチュー・カペル/著
13 翻訳における他性の痕跡としての発話行為   215-227
ジャック・レヴィ/著
14 大岡信と谷川俊太郎の詩にみる言葉遊び   翻訳家の挑戦   228-245
ドミニック・パルメ/著
15 韻文口語訳の音楽   ランボー「陶酔の船」Le Bateau ivreを例に   246-271
中地義和/著
16 「世界文学」と「日本近代文学」   275-284
水村美苗/著
17 翻訳という名の希望   285-301
野崎歓/著
前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。