蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
この資料に対する操作
カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。
いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。
※この書誌は予約できません。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
| No. |
所蔵館 |
資料番号 |
資料種別 |
配架場所 |
別置 |
帯出 |
状態 |
| 1 |
中村 | 2532339062 | 一般和書 | 一般開架 | 暮らしの本 | | 在庫 |
| 2 |
千種 | 2832282277 | 一般和書 | 一般開架 | | | 在庫 |
| 3 |
楠 | 4331545022 | 一般和書 | 一般開架 | | | 在庫 |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
| 請求記号 |
// |
| 書名 |
翻訳できない世界のことば |
| 著者名 |
エラ・フランシス・サンダース/著イラスト
前田まゆみ/訳
|
| 出版者 |
創元社
|
| 出版年月 |
2016.4 |
| ページ数 |
111p |
| ISBN |
978-4-422-70104-2 |
| 原書名 |
原タイトル:Lost in translation |
| 分類 |
804
|
| 一般件名 |
言語
|
| 書誌種別 |
電子図書 |
| 内容紹介 |
インドネシア語「JAYUS」(笑うしかないくらい笑えないひどいジョーク)など、他の言語に訳すと一言では言い表せない「翻訳できないことば」を世界中から集め、感性豊かな解説と瀟洒なイラストを添えて紹介する。 |
| タイトルコード |
1002210057034 |
| 要旨 |
ここに紹介した献立は、ファストフードやファミリーレストランのメニューではなく、私たちの税金を使って、教育の現場で出されている食事です。子どもは、メニューを選ぶことができず、「残さず食べましょう」と先生に言われて、ハンバーガーやアメリカンドッグ、菓子パンが主食の献立を食べています。文部科学省は給食を「生きた教材」と言っているのに、「子どもが喜ぶからこれでいい」と見過ごしてしまっていいのですか。 |
| 目次 |
第1章 変な給食特別選抜地区 第2章 前作『変な給食』へのご質問、ご批判にお答えします(たまに出てきた変な給食を取り上げて、挙足を取っているだけではないですか? 子どもが喜んで食べてくれる給食のどこがいけないのですか? ご飯(米)ばかりでは、子どもたちが食べないのではないでしょうか? ほか) 第3章 変な給食甲子園(北海道・東北ブロック 優勝・岩手県盛岡市 関東ブロック 優勝・東京都町田市 中部ブロック 優勝・山梨県都留市 ほか) 第4章 完全米飯給食を実行したリーダーに訊く(前蒲郡市長・金原久雄 前三条市長・高橋一夫 幕内秀夫) |
| 著者情報 |
幕内 秀夫 1953年、茨城県生まれ。東京農業大学栄養学科卒業。専門学校の講師を務めるが、欧米模倣の栄養教育に疑問をもち退職。日本列島を歩いて縦断、横断などを重ね、「FOODは風土」を提唱。伝統食と健康の研究を行う。プロスポーツ選手の食生活指導、企業の社員食堂、幼稚園・保育園の給食改善、そして食生活に関する講演会や執筆など、精力的に活動。「フーズ&ヘルス研究所」主宰、「学校給食と子どもの健康を考える会」代表(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) |
内容細目表:
前のページへ