蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
書誌情報サマリ
書名 |
原典対照『ベーオウルフ』読解
|
著者名 |
長谷川寛/訳[著]
|
出版者 |
春風社
|
出版年月 |
2010.7 |
請求記号 |
931/00236/ |
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
No. |
所蔵館 |
資料番号 |
資料種別 |
配架場所 |
別置 |
帯出 |
状態 |
1 |
鶴舞 | 0210734232 | 一般和書 | 2階開架 | 文学・芸術 | | 在庫 |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
請求記号 |
931/00236/ |
書名 |
原典対照『ベーオウルフ』読解 |
著者名 |
長谷川寛/訳[著]
|
出版者 |
春風社
|
出版年月 |
2010.7 |
ページ数 |
422p |
大きさ |
22cm |
ISBN |
978-4-86110-230-1 |
一般注記 |
欧文タイトル:BEOWULF:WITH AN INTRODUCTION AND ARCHAIC AND MODERN JAPANESE TRANSLATIONS INCLUDING THE GLOSSES ON ALL THE WORDS AND PHRASES IN THE OLD ENGLISH EPIC POEM WITH THE MODERN ENGLISH EQUIVALENTS FOR THEM |
分類 |
9314
|
一般件名 |
ベーオウルフ
|
書誌種別 |
一般和書 |
内容注記 |
文献:p410〜411,422 |
内容紹介 |
古英語英雄叙事詩「ベーオウルフ」の原詩3182行のすべてに詳細な語釈を加え、擬古文訳と現代語訳の2種類の日本語訳を併記。辞書なしで長大な原文を参照しながら味読できる。 |
タイトルコード |
1001010034526 |
要旨 |
原詩3182行のすべてに詳細な語釈を加え、2つの日本語訳(擬古文訳と現代文訳)を併記。「蜂之敵(ベーオウルフ)」「破壊魔(グレンデル)」など、固有名詞に漢字を当てルビを振る斬新な表記を採用。原文を参照しながら味読できる画期的『ベーオウルフ』。 |
目次 |
Introduction(The Anglo‐Saxon Invasion The Three Periods of Old English Sutton Hoo and Beowulf Brief Guide to Old English Pronunciation) BEOWULF(The Fight with Grendel Beowulf and Grendel’s Mother Beowulf and the Dragon) THE FINNSBURH FRAGMENT |
著者情報 |
長谷川 寛 1931年、東京生まれ。1954年、青山学院大学文学部英米文学科卒業。1956年、慶応義塾大学大学院英文学専攻修士課程修了。2001年9月、日本大学教授(定年退職)(39年6ヶ月)。1976年‐1990年、日本大学芸術学部講師。1983年‐1999年、青山学院大学非常勤講師。1988年、ワシントン州立大学交流教授。同年、デンバー大学客員教授。1990年‐2002年、東海大学大学院非常勤講師(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) |
内容細目表:
前のページへ