蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
| No. |
所蔵館 |
資料番号 |
資料種別 |
配架場所 |
別置 |
帯出 |
状態 |
| 1 |
鶴舞 | 0236621082 | 一般和書 | 2階開架 | 人文・社会 | | 在庫 |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
| 請求記号 |
3344/00306/ |
| 書名 |
コミュニティ通訳 多文化共生社会のコミュニケーション |
| 著者名 |
水野真木子/[著]
内藤稔/[著]
|
| 出版者 |
みすず書房
|
| 出版年月 |
2015.3 |
| ページ数 |
234,14p |
| 大きさ |
22cm |
| ISBN |
978-4-622-07891-3 |
| 分類 |
33441
|
| 一般件名 |
外国人(日本在留)
通訳
|
| 書誌種別 |
一般和書 |
| 内容紹介 |
コミュニティ通訳の全体像を建設的に提示する概論。コミュニティ通訳の意義と特徴、医療・司法・行政の各分野の現状と問題点、コミュニティ通訳者に必要な資質・能力・倫理、通訳教育の現状とあるべき姿などを解説する。 |
| 書誌・年譜・年表 |
文献:巻末p5〜14 |
| タイトルコード |
1001410107079 |
| 要旨 |
医療通訳・司法通訳・行政通訳を柱に、手話通訳、難民認定に関わる通訳、服薬指導やDV相談、災害時など有事のさいの通訳も。現代日本のコミュニティ通訳初の概論。多文化共生社会の未来像。 |
| 目次 |
1 コミュニティ通訳とは(来日外国人の増加と言葉の壁 コミュニティ通訳という概念 ほか) 2 医療通訳(生まれた赤ちゃんは男の子―医療通訳の現場から 医療通訳と生存権 ほか) 3 司法通訳(放火事件の公判で―司法通訳の現場から ほか) 4 行政通訳(市役所の窓口に立つ相談員兼通訳者―行政通訳の現場から 多文化共生と国の施策 ほか) 5 コミュニティ通訳者の資質と倫理(よい通訳とは 通訳という作業そのものに必要な能力 ほか) 6 コミュニティ通訳者教育(大学・大学院でのコミュニティ通訳者教育の現状 大学・大学院と各分野の専門機関との社会連携 ほか) |
| 著者情報 |
水野 真木子 岐阜県に生まれる。京都府立大学文学部卒業。立命館大学国際関係研究科修士課程修了。国際関係学修士。会議通訳、司法通訳の仕事をへて、現在、金城学院大学文学部英語英米文化学科教授として、おもにコミュニティ通訳、法廷通訳の研究、および通訳教育に携わる。またさまざまなコミュニティ通訳者養成・研修の事業にも関わっている。法と言語学会副会長(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) 内藤 稔 東京都に生まれる。慶應義塾大学総合政策学部卒業。モントレー国際大学大学院会議通訳課程修了。新聞記者、外資系企業の社内通翻訳者などをへて、現在、東京外国語大学教員として、おもにコミュニティ通訳研究(特に行政通訳、通訳者教育)に携わる。また地方自治体や国際交流協会、弁護士会などとの社会連携にも従事している。日本通訳翻訳学会理事(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) |
内容細目表:
前のページへ