感染拡大防止のため、本を読む前、読んだ後は手を洗いましょう。みなさまのご協力をお願いします。

検索結果書誌詳細

  • 書誌の詳細です。 現在、この資料への予約は 0 件あります。
  • ・予約するときは「予約カートに入れる」ボタンをクリックしてください。予約するには図書館窓口で発行したパスワードが必要です。
    ・「予約カートに入れる」ボタンが出ない書誌には予約できません。
    詳しくは「マイページについて-インターネットで予約するには」をご覧ください。

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 1 在庫数 1 予約数 0

書誌情報サマリ

書名

バイリンガルな日本語文学 多言語多文化のあいだ

著者名 郭南燕/編著
出版者 三元社
出版年月 2013.6
請求記号 91026/00884/


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。


登録する本棚ログインすると、マイ本棚が利用できます。


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 資料番号 資料種別 配架場所 別置 帯出 状態
1 鶴舞0236245494一般和書2階開架文学・芸術在庫 

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

請求記号 91026/00884/
書名 バイリンガルな日本語文学 多言語多文化のあいだ
著者名 郭南燕/編著
出版者 三元社
出版年月 2013.6
ページ数 443p
大きさ 21cm
ISBN 978-4-88303-340-9
分類 91026
一般件名 日本文学-作家
書誌種別 一般和書
内容紹介 外国人作家によって日本語で創作された文学作品が注目を集めている。彼らはなぜ日本語で書き、何を表現したのか。被植民者の作家の日本語創作は、どのような政治性・文学性をもちうるのか。日本語文学の現在と可能性を問う。
タイトルコード 1001310032129

要旨 多言語・多文化の混交がいまや世界文学の主流となり、日本にあっては、外国人作家によって日本語で創作された作品が注目を集め高評を得ている。かれらはなぜ日本語で書き、何を表現し、どのような反応と影響をもたらしたのか。被植民者の作家の日本語創作は、どのような政治性・文学性をもちうるのか。日本語文学の現在と可能性を問う。
目次 第1部 外国人の日本語文学(非母語という疑似餌には何が掛かるか
日本語の異化と多様化―リービ英雄のケース・スタディ
リービ英雄の文学―間言語空間の可能性
楊逸の文学いおけるハイブリッド性
田原の詩の日本語
アーサー・ビナードの創作―日本語の表現を拓く
「留学生文学賞」の設立と発展―日本語文学の意味を考える)
第2部 作家たちの発言(良い詩は時空間を超える(田原)
流れるように、自由に書く(シリン・ネザマフィ) ほか)
第3部 植民地遺産から生まれた日本語文学(在日朝鮮人作家の日本語文学
台湾作家呉坤煌の日本語文学―日本語創作の国際的ストラテジー
戦後の創作活動か見る台湾人作家にとっての「日本語」文学―邱永漢、黄霊芝を例として
支配の言葉・融和の言葉―日本語文学という概念をめぐって)
第4部 母語と非母語を超える(「非母語」の日本語で書いた日本人作家
野口米次郎の“自己翻訳”
リーガル・エイリアン―日本語作家の市民権をめぐって
水村早苗の「比較」―『日本語が亡びるとき』のレトリック
スウェーデン語で書くギリシャ人T・カリファレイデス
日本語文学のバイリンガル性)


内容細目表:

前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。